| |
Korsvej og minefelt:
Kultur og konflikt i Kaukasus
| -en ny bog fra Dansk
Selskab for Kaukasusforskning.
Bogen udkom d. 22. oktober
2003; og kan bestilles her!
Første samlede fremstilling af Kaukasusregionen på dansk
Kaukasus har altid fascineret. Med sin skønhed og gru; sin vildskab og
gæstfrihed, har regionen i århundreder været mødested og
kampplads for folkeslag og imperier – en korsvej og et minefelt.
Nyt:
Se mediernes omtale og anmeldelse af bogen.
|
 |
I dag er Kaukasus et mikrokosmos af verden efter den
kolde krig. På det begrænsede landområde finder man dramatiske eksempler på
stort set alle de problemer, der har karakteriseret den politiske udvikling
i de seneste år: imperieopløsning; separatisme og borgerkrig;
stormagtsrivalisering; etnisk udrensning; flygtningekatastrofer; det
internationale samfunds magtesløshed; den kaotiske overgang til demokrati og
markedsøkonomi; mafiavælde; krigsforbrydelse og rivalisering om
naturrigdomme – ikke mindst olie.
I bogens 14 kapitler beskriver og analyserer
forfatterne kultur og konflikter i denne brogede verden med hovedvægt på
perioden efter Sovjetunionens sammenbrud.
Forfatterne er medlemmer af Dansk Selskab for
Kaukasusforskning eller har holdt foredrag i selskabet, der blev stiftet i
1997 for at stimulere forskning og oplysning om Kaukasus på tværs af
faggrænser.
| Indhold: |
|
|
Forord
ved
Ib Faurby og
Märta-Lisa
Magnusson
Historie og landskab
ved
Søren Theisen og Torben Hansen
Etnicitet, sprog og
kultur ved
Helen L. Krag
Demografiske
forandringer i Nordkaukasus ved
Lars Funch Hansen
Islam i Nordkaukasus
ved Vakhid Akajev
De kristne folk i
Kaukasus ved
Karsten Fledelius
Demokrati og
klankultur ved
Søren Theisen
Økonomiske
omvæltninger ved
Hans Aage
Olje og stormakter
efter 11. september ved
Øystein Noreng
Karabakh - den
besværlige brik i de stores spil
ved Märta-Lisa Magnusson
Georgiens uløste
konflikter ved
Nikola
Cvetkovski
Den militære
situation i Georgien ved Kjeld
G.H. Hillingsø
Prigorodnij-konflikten ved
Lars Funch Hansen og Helen L. Krag
Den tjetjenske
tragedie ved Ib Faurby
De storpolitiske spil
om Kaukasus ved Ib Faurby
Om bogens forfattere
|
|
Forord
Kaukasus har altid fascineret. Med sin skønhed og gru, sin vildskab og
gæstfrihed. Således skrev danskeren Hans S. Kaarsberg i 1892:
“Kawkasuskjæden er majestætisk, barsk, den er Folkegaadernes Land… Man
fordyber sig næppe i dette Land uden alvorligt Maal og Med. Og man gaar ud
derfra endnu alvorligere, end man kom ind, grebet af hvad man sáa af Natur
og Menneskeliv, ydmygt i Erkjendelsen af sin dybe Uvidenhed, og opfyldt af
Vemod ved Tanken om det alt for korte Liv, der er os forundt…”
Kaarsberg var blot én af mange vesteuropæere, der i slutningen af det 19. og
begyndelsen af det 20. århundrede skrev begejstrede rejseberetninger eller
grundige analyser af historie, geografi og etnisk mangfoldighed i Kaukasus,
de sidste ofte skrevet af tyske videnskabsmænd. De russiske erobringskrige i
Nordkaukasus i det 19. århundrede tiltrak sig stor opmærksomhed i Europa og
ikke mindst i Storbritannien. Det gjaldt ikke mindst nedkæmpelsen af
tjerkesserne og Imam Sjamils 40 år lange modstandskamp i det østlige
Nordkaukasus. Den amerikanske offentlighed blev informeret i bl.a. “New York
Tribune” af Karl Marx, bladets “mest troværdige kilde i London”.
I sommeren 1886 foretog Kaarsbergs landsmand Olof
Lange en længere rejse i Kaukasus, hvor han bl.a. skaffede sig omfattende
viden om bjergboernes kamp mod russerne (“Kavkasus. Rejseminder og
Skildringer”. 1891). Få år efter aflagde Knud Hamsun et besøg i Georgien,
der inspirerede ham til bogen “I Æventyrlandet” (1903). Blandt nordiske
værker er der derudover især grund til at fremhæve Fridtjof Nansens
fortræffelige “Gjennem Kaukasus til Volga” (1929), der stadig lader sig læse
med stort udbytte.
Især tre danske navne er forbundet med Kaukasus.
Landbrugseksperten C. A. Koefoed levede 50 år i Rusland, de ni som taksator
i den transkaukasiske afdeling af den russiske stats andelsbank. Siden blev
han som russisk statsråd i Skt. Petersborg én af ophavsmændene til Stolypins
landboreformer (“50 Aar i Rusland”, 1960). Erhvervsmanden Erik F. Biering
tilbragte 20 år i Kaukasus, blev dansk og norsk konsul i Baku, hvor han drev
entrepenørvirksomhed inden for olieindustrien og fik koncession på
telefondrift (“Mine 20 Aar i Kaukasus”, 1945). Endelig var der den danske
missionær, Karen Jeppe, der i 1915-1919 organiserede et omfattende
nødhjælpsarbejde for de armeniere, der var blevet fordrevet fra Tyrkiet. I
det følgende år var hun kommissær for Folkeforbundet i Syrien, hvor mange af
de fordrevne havde søgt tilflugt.
Også andre nordiske borgere gjorde sig gældende i
Kaukasus. Brødrene Robert og Ludvig Nobel udvandt olie i området omkring
Baku. Dengang som nu var problemet at få olien transporteret ud til
verdensmarkedet. Inspireret af John D. Rockefellers metode i USA byggede
brødrene de første olierørledninger i Rusland, der bragte olien til havnen i
Baku.
Med den russiske revolution i 1917 sluttede de
udenlandske erhvervsaktiviteter i Kaukasus. I de følgende år var der kun få
kontakter mellem Norden og Kaukasus. Med tøbruddet under Nikita Khrustjov
lettede det lidt. I 1960 var Karl Eskelund i stand til at foretage en
længere rejse i Sovjetunionen, der bl.a.. bragte ham til Tbilisi, hvis
folkeliv han – ifølge bogen “Sort kaviar og rød optimisme” (1961) – fandt så
mellemøstligt, at han var nær ved at glemme, at han var i Sovjetunionen. Ti
år senere var Hans Scherfig i Georgien. I bogen “Morgenrødens land” (1971),
illustreret med hans egne tegninger, giver han en stadig læseværdig
skildring af landets historie og rolle i russisk litteratur.
Det er først og fremmest hos de russiske klassikere
– Aleksandr Pusjkin, Mikhail Lermontov og Lev Tolstoj – at Kaukasus har fået
sin særlige plads i litteraturen. Pusjkin og Lermontov, Ruslands to største
romantiske digtere, var begge i perioder forvist til Kaukasus. Lermontov
pga. digtet “En digters død”(1837) om Pusjkin, der blev dræbt i en duel,
arrangeret af hans fjender. Selv døde Lermontov fire år senere i en duel i
Kaukasus. Pusjkins “Rejsen til Erzerum” (1836), bygger på egne oplevelser.
Det samme gør Lermontovs roman “Vor tids helt” (1840), selvom han afviste,
at han selv skulle være helten. Tolstojs militærtjeneste i Kaukasus
inspirerede ham til romanerne “Kosakkerne” (1863) og “Hadji Murat” (1904).
“Hadji Murat” var en bitter anklage mod den russiske krigsførelse i Kaukasus
og blev forbudt af tsarens censorer. Det samme blev en teaterversion så sent
som i 1988 af de sovjetiske censorer. Om bogen er det i øvrigt blevet sagt,
at hvis Boris Jeltsin og Vladimir Putin havde forstået den, havde de næppe
indledt to krige mod Tjetjenien.
Pusjkin og Lermontov havde et ambivalent forhold
til Kaukasus og kaukasierne. Trods Lermontovs romantiske begejstring for
kaukasiske ryttere og prinsesser, var det ham, der skrev Kosak-vuggevisen
(1840), hvor “Den onde tjetjener kryber lurende op ad flodens bred og
hvæsser sin daggert”. Pusjkin kaldte Georgien for “det fortryllede land” og
forstod, hvorfor tjerkesserne hadede russerne, men i digtet “Den kaukasiske
fange” (1822) priste han general Aleksej Jermolvo. Jermolov var en af
heltene fra Napoleonskrigene, men berygtet over hele Kaukasus for sin
grusomhed. Om sig selv sagde han, at “mit ord skal være en lov for de
indfødte, mere uomgængeligt end døden”.
Mange kaukasiere har på godt og ondt sat deres
markante spor i Europas historie. Ingen mere blodigt end georgieren Josif
Vissarionovitj Dzjugasjvili – bedre kendt som Josef Stalin. Hans chef for
NKVD (forløberen for KGB), øverste Gulag-administrator og tilsynsførende med
det sovjetiske atomvåbenprogram, Lavrentij Beria, kom også fra Georgien. En
tredje georgier, den tidligere KGB-chef og nuværende præsident i Georgien,
Eduard Sjevardnadse, huskes derimod i Vesten som Mikhail Gorbatjovs
udenrigsminister, der med sin imødekommenhed og forhandlingsvilje afgørende
bidrog til afslutningen af den kolde krig. Gorbatjov selv var fra Stavropol
i det russiske Kaukasus.
Kulturelle impulser er i århundredernes løb kommet
til Europa via Kaukasus. Selv har kaukasierne ydet deres bidrag til
verdenskulturen. Armenieren, Aram Katatjurian, hvis “Sabeldans” i balletten
“Gajané” nok er hans mest kendte værk, er inspireret af armensk folkemusik.
Digteren Vladimir Majakovskij blev født og voksede op i Georgien, og en
anden georgier, Tengis Abuladze, producerede filmen “Anger” om tyrannen
Varlam Avaridze, der havde en umiskendelig lighed med Stalin. Takket være
partichef Eduard Sjevardnadse kunne den vises allerede i 1984. Verdens
største skakspiller, Garry Kasparov, født i Baku af en armensk mor og en
jødisk far, er et eksempel på det multikulturelle Kaukasus.
Kaukasus er fuld af myter. Det var ifølge sagnet på
bjerget Kasbek, at Zeus lænkede Prometeus til en klippe. Det var på bjerget
Ararat, at Noah landede med sin ark, og det var i oldtidslandet Kolkhis i
det nuværende Georgien, at Jason hentede det gyldne skind. Men når Tolstoj
skildrer de stolte og heroiske tjetjenere, bygger det i høj grad på faktiske
begivenheder og egne iagttagelser. Ligesom Aleksandr Solsjenitsyn, der om
fanger og forviste i “GULAG øhavet” (1974) skrev: “Der var imidlertid én
nationalitet som på ingen måde hengav sig til underkastelsens psykologi –
ikke enkeltindivider eller oprørere, men hele folkegruppen. Det var
tjetjenerne… Tjetjenerne forsøgte ingen steder at behage eller være
myndighederne tilpas, men optrådte altid stolt over for dem eller endda
åbenlyst fjendtligt”.
Kaukasus har i århundrede været mødested og
kampplads for folkeslag og imperier – en korsvej og et minefelt. For nogle
er Kaukasus en præ-moderne afkrog i en globaliseret verden; for andre et
strategisk nøgleområde af betydning for den fremtidige magtbalance. Zbigniew
Brzezinski, præsident Jimmy Carters sikkerhedsrådgiver, ser i “The Grand
Chessboard” (1997) staterne i Kaukasusregionen som brikker af stor betydning
for USA i det geostrategiske skakspil.
Kaukasus er et mikrokosmos af verden efter den
kolde krig. På det begrænsede landområde finder man dramatiske eksempler på
stort set alle de problemer, der har karakteriseret den politiske udvikling
i de seneste år: imperieopløsning; separatisme og borgerkrig;
stormagtsrivalisering; etnisk udrensning; flygtningekatastrofer; det
internationale samfunds magtesløshed; den kaotiske overgang til demokrati og
markedsøkonomi; mafiavælde; krigsforbrydelser; og rivalisering om
naturrigdomme – ikke mindst olie.
Før den russiske revolution var Kaukasus velkendt
for den læsende offentlighed i Europa. I Sovjetunionen blev Kaukasus næsten
lukket land, og kendskabet til Kaukasus i resten af verden sygnede hen.
Efter Sovjetunionens opløsning er der atter kommet international
opmærksomhed om regionen. Det er også tilfældet i Danmark. Langt flere
danskere, end man måske umiddelbart skulle tro, har i de seneste år
beskæftiget sig med regionens problemer og muligheder. Diplomater,
internationale embedsmænd, officerer, forretningsfolk, konsulenter,
nødhjælpsarbejdere, forskere, journalister, valgobservatører, studenter
m.fl., har i stort tal engageret sig i Kaukasus.
I 1997 stiftede en gruppe forskere, studerende og
andre interesserede Dansk Selskab for Kaukasusforskning med det formål at
stimulere forskning og oplysning om Kaukasus på tværs af faggrænser (www.kaukasus.dk).
Den foreliggende bog udspringer af selskabets aktiviteter. Dens formål er at
skildre Kaukasusregionen med hovedvægt på udviklingen siden Sovjetunionens
opløsning i 1991. Det har været en periode præget af store problemer og
dramatiske begivenheder. De enkelte bidrag belyser hver sit aspekt af denne
udvikling. Bogen forsøger ikke at give én altomfattende og sammenhængende
skildring, men forskellige perspektiver, der tilsammen gerne skulle give et
billede, der – ligesom Kaukasus – har mange facetter.
Transskription af navne fra ét alfabet til en andet
er ofte et problem. Der er ikke enighed om transskriptionen fra russisk til
europæiske sprog. I Danmark er der en praksis, der ikke yder fuld
retfærdighed mod den russiske udtale. Således skelnes der ikke mellem stemt
s (z) og ustemt s. I denne bog er det stemte s (z) bevaret, når bortses fra
enkelte navne som f.eks. Sjevardnadse og Aserbajdsjan, hvor der er en alment
accepteret dansk stavemåde. Når det drejer sig om navne på andre sprog end
russisk, er der valgt den stavemåde, der ligger tættest på den oprindelige
form. Transskription er imidlertid ikke blot et “teknisk” spørgsmål; det er
i høj grad også politisk. Mange tillægger det nationalitetspolitisk
betydning, om kaukasiske navne gengives i deres russificerede form eller ej.
Heller ikke bidragyderne til denne bog er enige om, hvordan de nævnte
problemer bør løses. Vi har tilstræbt ensartethed, men med mulighed for
mindre variationer, der ikke skulle være meningsforstyrrende.
Bidragyderne er medlemmer af Dansk Selskab for
Kaukasusforskning samt enkelte andre, der har holdt foredrag i selskabet.
Den tekniske færdiggørelse af manuskripterne til trykning er med stor omhu
foretaget af stud. scient. pol. Jonas Markus Lindstad, der også har tegnet
bogens kort. Der er ydet økonomiske støtte til udgivelsen af Dansk
Udenrigspolitisk Institut (nu Institut for Internationale Studier),
Landsdommer V. Gieses legat og Nordic Network for Security Studies. Ingen af
disse bærer dog ansvar for de fremsatte synspunkter.
Frederiksberg, juli 2003
Ib Faurby og Märta-Lisa Magnusson
Om forfatterne
Professor, Dr. Vakhid H. Akajev,
Universitetet i Grosnij, Tjetjenien.
Fuldmægtig, cand.scient.soc. Nikola
Cvetkovski, Forsvarskommandoen.
Chefkonsulent, cand.scient.pol. Ib Faurby,
Institut for Militærhistorie, Forsvarsakademiet.
Lektor, cand.mag. Karsten Fledelius,
Institut for Film- og Medievidenskab, Københavns Universitet.
Programkoordinator, cand.scient. Lars
Funch Hansen, Dansk Flygtningehjælp.
Ekstern lektor, cand.mag. Torben Hansen,
Romansk Institut, Københavns Universitet.
Generalløjtnant Kjeld G.H.
Hillingsø, Institut for Militærhistorie, Forsvarsakademiet.
Lektor, ph.d.
Helen L. Krag,
Afdelingen for Minoritetsstudier, Københavns Universitet.
Forskningslektor, fil.dr. Märta-Lisa
Magnusson, Institut for Statskundskab, Københavns Universitet.
Professor, dr.polit. Øystein Noreng,
Handelshøyskolen BI, Oslo.
Historiker, valgobservatør Søren Theisen,
København.
Professor, dr.polit. Hans Aage,
Institut for Samfundsvidenskab og Erhvervsøkonomi, Roskilde
Universitetscenter.
Ib Faurby og Märta-Lisa
Magnusson (red.), Korsvej og minefelt. Kultur og konflikt i Kaukasus.
Aarhus: Systime, 2003, 324 sider, kr. 295,-
Kan bestilles
direkte
fra forlaget på
www.systime.dk eller tel.: +45 7012 1100.
|